Société d'Aviron Fribourg

Chemin des Moulines 8, 1782 Cormagens (Cne La Sonnaz), +41-26-466.23.66

⇒ Freiburger Ruderverein

Restriction hivernale

Entrée en vigeur hiver 2017/2018: 1 décembre 2017

fin: à définir 

 

Inkrafttreten Winter 2017/2018: 1. Dezember 2017

Ende: zu bestimmen 

Pendant l’hiver, pour des raisons de sécurité (températures), les sorties sur le lac sont formellement interdites. Une exception à cette interdiction est faite pour:

 

Im Winter sind Ausfahrten auf dem See aus Sicherheitsgründen (Temperaturen) grundsätzlich verboten. Eine Ausnahme bilden: 

  1. les sorties en yolette (Winterthur, Orbiter 3, Moby Dick,Sarine Powerlungs).
  2. les entraînements de compétition, sous condition que la sortie soit autorisée par l’entraîneur qui est garant que les mesures de sécurité appropriées soient assurées.
  3.  les rameurs qui utilisent leur bateau privé.
 
  1. Ausfahrten mit den Jollen (Winterthur, Orbiter3, Moby Dick, Sarine Powerlungs)
  2. Wettkampftrainings, sofern sie durch den Trainer genehmigt sind, welcher Garant für das Einhalten der notwendigen Sicherheitsvorkehrungen ist..
  3. Ausfahrten in privaten Booten.

Pour les membres majeurs de la liste rouge qui malgré le risque élevé, souhaitent ramer en skiff ou en double, les sorties sont tolérées (mais fortement déconseillés par le comité) en direction de Fribourg ou jusqu’au premier château en direction du barrage, sous condition qu’ils signent une décharge de responsabilité (valable pour une seule saison), et après en avoir discuté avec un membre du comité. Quant à l'utilisation libre de skiffs ou de doubles par des rameurs qui n'ont pas encore atteint leur majorité, aucune sortie n’est tolérée en hiver.
 

 

Ausfahrten durch volljährige Mitglieder der roten Liste, welche trotz des hohen Risikos und entgegen der Empfehlungen des Vorstandes im Skiff oder im Zweier rudern wollen, werden Richtung Freiburg oder bis zum ersten Schloss Richtung Staumauer toleriert, unter der Bedingung dass sie eine Verzichtserklärung auf Ansprüche jeder Art für Schäden gegenüber dem Ruderverein, bzw. dem Vorstand (gültig für eine Saison) unterzeichnen, und nachdem sie mit einem Vorstandsmitglied darüber diskutiert haben. Bezüglich freie Benützung von Skiffs oder Zweier durch Minterjährige werden im Winter keine Ausfahrten toleriert.

Le comité décide de l’entrée en vigueur et de la levée de cette restriction (en fonction des températures du lac et des conditions météorologiques). Il décline toute responsabilité à l'égard des conséquences éventuelles du non-respect de cette restriction. 

 

Der Vorstand entscheidet jeweils über den Zeitpunkt des Inkrafttretens, bzw. der Aufhebung diese Einschränkung. Er lehnt jegliche Verantwortung für die Folgen der Missachtung dieser Einschränkung ab.

 


Pour faciliter la lecture, nous n'avons retenu dans ce site internet que la forme masculine, qui englobe bien évidemment les hommes et les femmes.